Скажи, о чем ты шутишь, – я скажу, кто ты

Девятнадцатый Международный фестиваль уличных театров привлек на улицы Архангельска больше дюжины коллективов и театров из разных стран мира

Мы решили выяснить, кто о чем шутит или рассказывает, показывая, чтобы уловить закономерность в выступлениях людей каждой страны. И понять, почему именно эти темы были затронуты иностранцами и нашими соотечественниками.

Девятнадцатый Международный фестиваль уличных театров привлек на улицы Архангельска больше дюжины коллективов и театров из разных стран мира

Испания. «Джем», «Каль и Канто», «Триад Номад» и «Резидуал Гуру»

Испанцы – мечтатели. Они на примере коллектива Каль и Канто пускают воздушных змеев по небу, без всяких там навороченных сюжетов и скрытых моралей. Просто рисуют зрителю красивую картинку того, о чем когда-либо мечтал почти каждый из нас – картинку полета.

Испанский клоун Джем бродит по миру со старинным фотоаппаратом и ищет самого фотогеничного человека. Он с любовью вспоминает времена, когда хорошая фотография была результатом труда и таланта, а не серийной съемки. Джем мечтает если не возродить старинное мастерство, то хотя бы сохранить его, при этом вызвав улыбки и одобрение сотен людей, наблюдающих за его деятельностью.

Музыканты из «Резидуал Гуру» делают замечательную музыку на сказочных инструментах, основанных на сломанном велосипеде, кастрюльках и гофрированных трубах, стянутых вместе подобно большому осьминогу. Чудо состоит в том, что издаваемая музыкантами музыка есть ничто большее, чем звуки только ударных инструментов. Представить невидящему представление испанцев человеку, как можно создать нечто прекрасное при помощи одних ударных, если мы говорим о чем-то большем, чем звучащая барабанная установка, трудно. И трудно поверить, что в арсенале играющих испанцев нет инструментов другого класса, потому что музыка звучит очень живо, не удается понять, как можно так играть, просто стуча чем-то по чему-то.

Испанцы вперемешку французами в группе «Триад Номад» выступают на огромных ходулях, как бы воплощая еще одну человеческую мечту – быть выше, чем он есть. Не в физическом плане, конечно. В дополнение к ходулям актеры играют с огнем, пытаясь приручить стихию. Когда триадномадцы отворачиваются от большей части публики, столпившейся у ворот драмтеатра, и идут к самому театру спинами к народу, на их затылках покачиваются маски, которые создают ощущение реальных лиц в масках. Точно так же политики ведут народ. Нам кажется, что мы идем за лицами, личностями, а на самом-то деле...

Франция. «Ля Банда дю Док» и «Ле Ландеман»

Французы любят взять что-то обычное, добавить туда что-то необычное и ходить веселить этим публику. Духовой уличный оркестр «Ля банда дю док», вооружившись обычными музыкальными инструментами, прошелся по городу, исполняя все: от российского гимна до Рамштайна – при использовании громкоговорителя вместо микрофона. Один из самых запоминающихся коллективов этого фестиваля.

Французские же циркачи-акробаты из «Ле Ландеман», оказавшиеся последними выступающими уличных театров на Дне Города, который, кстати, можно сказать, был сделан в большинстве своем именно уличными театрами, и на большущей высоте продемонстрировали свое умение прыгать, вертеться без страховки и не падать, а в конце шоу специально все без той же страховки прыгали вниз, на сетчатый батут, радуя немного зловещего русского зрителя, который именно в конце шоу аплодировал больше всего. Авось не туда прилетит выступающий француз. Да и немного печально было… Нет, не от театра – от зрителей, по крайней мере, половина из которых не видела цирка. Это целое поколение, выросшее в период, когда начало умирать замечательное старинное здание архангельского цирка… Второе такое только в Париже, но на это всем плевать. И вот эти люди впервые увидели то, на что их родители ходили почти каждые выходные… И это было откровением.

Италия. «Мататоио Соспесо», «Ле Дуэ э ун Куарто» и «Флагоносцы из Ареззо»

Итальянцы оказываются любителями посмеяться над бытовой повседневной жизнью, разобрать по косточкам семейные дрязги. Их женщины показываются нам крикливыми взбалмошными женами, их мужчины – бедными подвластными женской руке существами. Появляется ощущение итальянского матриархата, который и порождает ироническое неравенство мужчин и женщин аппенинского сапога. Зато, когда речь заходит о войне, мужчины в Италии становятся храбрейшими и сильнейшими.

Никакого Ареззо, откуда, по мнению брошюр, приехали флагоносцы, в Италии нет, разве что Ареццо, древний городок в итальянской области Тоскана с стотысячным населением. На родной латинице название городка выглядит как Arezzo и большинством русских читается с буквой «З» посередине, поэтому для пущей удобности организаторы махнули рукой и напечатали в брошюрках больше привычную слуху букву «З». Это к тому, что вдруг кто станет искать, что это за Ареззо такое. Это как орфографическая разница между итальянским городком Пизой и пиццей.

Сами флагоносцы привезли в Архангельск шоу, которое в их родной Италии давненько стало обычаем, – еще во времена, когда в освобождавшейся от войн Европе солдаты праздновали завершение военных действий соревнованиями в виртуозности метания, подкидывания и игры с флагом. Наши итальянцы, одевшись в костюмы того времени, перекидывались на глазах у зрителя флагами, как у нас обычно во дворе мячом перекидываются, будто основание флага совсем и не пика, упади которая неудачно – и все. Тем более что дополнительным фактором опасности стал для итальянцев северный ветер, хватавший в воздухе разноцветные флаги и перемещавший их, как ему вздумается.

Женский дуэт «Ле Дуэ э ун Куарто» веселит публику беременной женщиной и детьми с очень уж взрывными характерами. Истинные итальянцы, без границ в сознании и поведении, без всяких комплексов и чувства меры, издевающиеся сами над собой. Интересно, каково жить до жути нервной, сверх яркой, чересчур эмоционально взрывной жизнью, осознавая, что весь мир знает об этих чертах итальянцев, да еще и смеется над ними? Хотя тут, скорее всего, играет правило замкнутого круга: мы не имеем границ и комплексов, поэтому над нами смеются, но мы не обижаемся, ведь не имеем границ и комплексов.

А театр «Мататоио Соспесо» ставит спектакль на стене Архангельского колледжа культуры: герой, выгнанный ревнивой женой из дома, пытается заползти в окно своей квартиры, но все никак у него не получается. То сковородой по голове прилетит, то веревка подведет, то жена сама вытолкнет с третьего этажа, а то и когтистого кота в лицо кинет. Смешно и весело, очень по-итальянски. Во время одного из таких шоу, артист, кстати, ранит ногу, разбив ею окно колледжа культуры, но невозмутимо продолжает шоу без единой задержки. Ему будто кажется, что это окно ранено об его ногу, а не наоборот. Это здорово, когда несмотря на льющуюся кровь артист продолжает свою работу. Не просто здорово – профессионально.

Россия. «Альтерум», «Театр имени Которого Нельзя Называть»

Русским – мистика, тема смерти и тайных миров. Московский физический театр «Альтерум» в спектакле «Зеркало для души» синтезирует очень странных героев: пугало из смеси Изумрудного города и «Джиперс Криперс», человек в маске с клювом, какие бывали у чумных врачей во времена ужасных эпидемий, люди в масках, вросших в лицо, люди с несчастными лицами. Весь спектакль, если смотреть его, не читая описания происходящего, напоминает нескончаемый полет птиц: одной белой чайки-девушки и нескольких черных грачей. Однако московский «Альтерум» с их спектаклем мне посчастливилось увидеть дважды, да еще и в Интернете видео с уличных театров посмотреть. Если после первого раза осталось ощущение красивых движений, подобных полету птиц, то во второй раз, уже зная о том, что суть спектакля в воспоминаниях одного героя, который находит на чердаке старого дома свои вещи из детства, смотришь на смесь танца, музыки и драмы совсем другими глазами.

Питерский «Театр имени которого нельзя называть» выступил сплошной антитезой своему московскому собрату: там и баня, и свадьба, и веселые гулянки – сплошная пантомима и игра масок, активное взаимодействие со зрителем и огнем, отличающимся от ужасающего стихийного огня испанцев. Тут огонь совсем другой, неопасный, смешной, сам зовущий с собой поиграть, льющийся снопами искр из зонтиков. В общем, русские как всегда самые непонятные и сами себе противоречащие: и грустные, и смешные, и болтливые, и молчаливые, и тяготеющие к смерти, и любящие жизнь.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру